Erklärung zu Kolosser 1,16
Denn durch ihn sind alle Dinge geschaffen worden, die in den Himmeln und die auf der Erde, die sichtbaren und die unsichtbaren, es seien Throne oder Herrschaften oder Fürstentümer oder Gewalten: alle Dinge sind durch ihn und für ihn geschaffen. (Kolosser 1,16 Elb1905)
Die Worte "durch ihn" (gr. ἐν αὐτῷ - en autō) werden als Beweis angeführt, dass der Messias die Welt oder auch das Universum gemacht hat. Hat denn der Messias die Welt gemacht? Sagt er mit einem Wort in den Evangelien, dass er die Welt erschaffen hat?
Fragen wir den Messias, wer der Schöpfer ist:
[Jesus sagt] “Habt ihr nicht gelesen, dass DER [nicht "ich"], welcher sie schuf, sie von Anfang an als Mann und Frau schuf“ Mt 19,4
[Jesus sagt] „Von Anfang der Schöpfung an aber hat ER [GOTT – s. V. 9] sie als Mann und Frau geschaffen.“ Mk 10,6
[Jesus sagt] „Von Anfang der Schöpfung, die GOTT geschaffen hat ...“ Mk 13,9
Aufgrund eines Wortes, wird die Bibel auf den Kopf gestellt. Dabei lässt sich doch ganz einfach nachprüfen, wer die Welt gemacht hat. Fragen wir unseren Gott JHWH, wer der Schöpfer ist:
Und JHWH antwortete Hiob: ... Wo warst du, als ICH die Erde gründete? (Hiob 38,1.5)
So spricht JHWH, dein Erlöser und der von Mutterleibe an dich gebildet hat: ICH, JHWH, bin es, DER ALLES WIRKT, der die Himmel ausspannte, ICH ALLEIN, die Erde ausbreitete DURCH MICH SELBST; (Jesaja 44,24)
So spricht JHWH, der Heilige Israels und der es gebildet hat: Über das Zukünftige fraget mich; meine Kinder und das Werk MEINER Hände lasset mir anbefohlen sein! ICH habe die Erde gemacht und den Menschen auf ihr geschaffen; MEINE Hände haben die Himmel ausgespannt, und all ihr Heer habe ich bestellt. (Jesaja 45,11-12)
Denn so spricht JHWH, der die Himmel geschaffen (er ist Gott), der die Erde gebildet und sie gemacht hat (er hat sie bereitet); nicht als eine Öde hat er sie geschaffen; um bewohnt zu werden, hat er sie gebildet): Ich bin JHWH, UND SONST IST KEINER! (Jesaja 45,18)
Buzzard schreibt dazu: Die Präpositionen in Kol 1,16 müssen korrekt übersetzt werden. Was Paulus wirklich schrieb, war, dass „alle Dinge“ – in diesem Fall „Throne, Herrschaften, Gewalten und Mächte“ „in“ Jesus geschaffen wurden – „durch“ ihn und „für“ ihn. Es heisst nicht, dass Jesus der Schöpfer war, sondern dass er in der Mitte von Gottes kosmischer Hierarchie war. Alle Mächte sollten dem Sohn untertan sein, der letztendlich alles seinem Vater unterwerfen würde, dem Obersten, dem er zur Treue verpflichtet war, damit „Gott (der Vater) alles in allem ist“ (1Kor 15,28). Es ist falsch zu sagen, Jesus habe alle Dinge für sich selbst geschaffen (Kol 1,16). Gott hat alles mit dem Gedanken an Jesus, mit ihm als Anlass für die Schöpfung und so für ihn alles schuf. Als Erstgeborener (Vorrang vor allen - nicht Geburt in Ewigkeit) ist Jesus der Erbe des Universums, welches Gott für Seinen verheissenen Sohn als designierten Erben schuf. Paulus konzentriert sich in diesem Abschnitt auf „Erbe“, „Reich“ und „Mächte“ (Kol 1,12,13,16). Dies deutet auf die Herrschaft des Messias über die gesamte Schöpfung, als neue Ordnung, die Gott von Anfang im Ratschluss im Sinn hatte und als deren Haupt Christus ernannt wurde. Es gibt keine Bezugnahme auf die Schöpfung in 1. Mose 1 und so auch keinen Hinweis auf die Präexistenz. [1]
Man sollte auf die klaren Verse Bezug nehmen und die unklaren Verse aufgrund der klaren Verse auslegen.
Doch was bedeutet jetzt "durch ihn" in Kol 1,16?
Die "Greek Testament Critical Exegetical Commentary" schreibt dazu:
"In ihm" und nicht "durch ihn". [2]
Die "The Expositor's Greek Testament" schreibt zu Kol 1,16 folgendes [3]:
ἐν αὐτῷ bedeutet nicht "durch ihn", sondern "für ihn". Meyer, Ellicott, Moulton/Milligan geben dem Wort die korrekte Bedeutung. Wegen dem Messias wurde alles gemacht.
Strong's Dictionary Nr. G1722 gibt für "ἐν" folgendes an: unter, in, an, auf, durch die, mit. [4]
Der Vers würde sich somit folgendermassen lesen:
Denn für ihn sind alle Dinge geschaffen worden, die in den Himmeln und die auf der Erde, die sichtbaren und die unsichtbaren, es seien Throne oder Herrschaften oder Fürstentümer oder Gewalten: alle Dinge sind zu ihm und für ihn geschaffen. (Kol 1,16)
Wir sehen sofort, was ein unklares Wort an Verwirrungen in den Köpfen der Gläubigen anrichten kann.
Daher gilt auch hier: Immer die Zusammenhänge beachten und sich nicht auf halbe Verse oder einzelne Wörter stützen.
[1] Buzzard: Die Lehre der Dreieinigkeit, S. 103-104
[2] http://www.studylight.org/commentaries/hac/colossians-1.html#1
[3] http://www.studylight.org/commentaries/egt/colossians-1.html#1
[4] http://biblehub.com/greek/1722.htm